"farsi da parte" meaning in Italian

See farsi da parte in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: fàrsi da parte [canonical], mi fàccio da parte [first-person, present, singular], mi féci da parte [first-person, historic, past, singular], fàttosi da parte [participle, past], mi facévo da parte [first-person, imperfect, singular], fàtti da parte [imperative, second-person, singular]
Etymology: Literally, “to make oneself aside”. Etymology templates: {{yesno||l|L}} L, {{m-g|to make oneself aside}} “to make oneself aside”, {{lit|to make oneself aside}} Literally, “to make oneself aside” Head templates: {{it-verb|@|head=~da parte:~}} fàrsi da parte (first-person singular present mi fàccio da parte, first-person singular past historic mi féci da parte, past participle fàttosi da parte, first-person singular imperfect mi facévo da parte, second-person singular imperative fàtti da parte)
  1. (idiomatic) to step aside
    to move out of the way
    Tags: idiomatic Synonyms: ritrarsi, ritirarsi
    Sense id: en-farsi_da_parte-it-verb-fG6XMPDS
  2. (idiomatic) to step aside
    to make room for others by withdrawing from a position
    Tags: idiomatic Synonyms: ritrarsi, ritirarsi
    Sense id: en-farsi_da_parte-it-verb-bHgln0lD Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 28 72 Disambiguation of Pages with 1 entry: 17 83 Disambiguation of Pages with entries: 15 85
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "l",
        "3": "L"
      },
      "expansion": "L",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself aside"
      },
      "expansion": "“to make oneself aside”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself aside"
      },
      "expansion": "Literally, “to make oneself aside”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to make oneself aside”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsi da parte",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi fàccio da parte",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi féci da parte",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàttosi da parte",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi facévo da parte",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtti da parte",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@",
        "head": "~da parte:~"
      },
      "expansion": "fàrsi da parte (first-person singular present mi fàccio da parte, first-person singular past historic mi féci da parte, past participle fàttosi da parte, first-person singular imperfect mi facévo da parte, second-person singular imperative fàtti da parte)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to step aside",
        "to move out of the way"
      ],
      "id": "en-farsi_da_parte-it-verb-fG6XMPDS",
      "links": [
        [
          "step aside",
          "step aside"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to step aside",
        "to move out of the way"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ritrarsi"
        },
        {
          "word": "ritirarsi"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              44
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              44
            ]
          ],
          "english": "Donald Trump is not committing to step aside in case of a defeat.",
          "ref": "2020 September 24, “Usa, Trump non si impegna per un trasferimento pacifico del potere [US, Trump does not commit to a peaceful transfer of power]”, in la Repubblica:",
          "text": "Donald Trump non si impegna a farsi da parte in caso di sconfitta.",
          "translation": "Donald Trump is not committing to step aside in case of a defeat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to step aside",
        "to make room for others by withdrawing from a position"
      ],
      "id": "en-farsi_da_parte-it-verb-bHgln0lD",
      "links": [
        [
          "step aside",
          "step aside"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to step aside",
        "to make room for others by withdrawing from a position"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ritrarsi"
        },
        {
          "word": "ritirarsi"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsi da parte"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian multiword terms",
    "Italian verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "l",
        "3": "L"
      },
      "expansion": "L",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself aside"
      },
      "expansion": "“to make oneself aside”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to make oneself aside"
      },
      "expansion": "Literally, “to make oneself aside”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to make oneself aside”.",
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsi da parte",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi fàccio da parte",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi féci da parte",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàttosi da parte",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi facévo da parte",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtti da parte",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@",
        "head": "~da parte:~"
      },
      "expansion": "fàrsi da parte (first-person singular present mi fàccio da parte, first-person singular past historic mi féci da parte, past participle fàttosi da parte, first-person singular imperfect mi facévo da parte, second-person singular imperative fàtti da parte)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to step aside",
        "to move out of the way"
      ],
      "links": [
        [
          "step aside",
          "step aside"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to step aside",
        "to move out of the way"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ritrarsi"
        },
        {
          "word": "ritirarsi"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian idioms",
        "Italian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              44
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              44
            ]
          ],
          "english": "Donald Trump is not committing to step aside in case of a defeat.",
          "ref": "2020 September 24, “Usa, Trump non si impegna per un trasferimento pacifico del potere [US, Trump does not commit to a peaceful transfer of power]”, in la Repubblica:",
          "text": "Donald Trump non si impegna a farsi da parte in caso di sconfitta.",
          "translation": "Donald Trump is not committing to step aside in case of a defeat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to step aside",
        "to make room for others by withdrawing from a position"
      ],
      "links": [
        [
          "step aside",
          "step aside"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to step aside",
        "to make room for others by withdrawing from a position"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ritrarsi"
        },
        {
          "word": "ritirarsi"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsi da parte"
}

Download raw JSONL data for farsi da parte meaning in Italian (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.